Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 67 (3153 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Er hat nichts zu melden. U آدم بی اهمیتی است.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
nichts zu melden haben [in dieser Angelegenheit] U پاسخگو نبودن [در این قضیه]
Other Matches
Kinder haben in Nachtlokalen nichts zu suchen [nichts verloren] . U بچه ها هیچ دلیلی ندارند [بیخود می کنند] در باشگاه شب باشند.
sich freiwillig melden [zu] U داوطلب شدن [برای]
sich polizeilich melden U نشانی خود را در اداره پلیس ثبت کردن
sich melden [bei einer Stelle] U گزارش دادن [به اداره ای]
sich melden [bei einer Stelle] U اسم نویسی کردن [خود را معرفی کردن] [در اداره ای] [اصطلاح رسمی]
sich wieder bei Jemandem melden U به کسی خبر دادن
sich wieder bei Jemandem melden U کسی را باخبر کردن
sich auf eine Anzeige melden U به آگهیی پاسخ دادن
sich polizeilich melden [wegen eines Delikts] U خود را به پلیس معرفی کردن [بخاطر خلافی]
Ich werde mich morgen im Laufe des Tages noch einmal bei Ihnen melden um einen weiteren Termin zu vereinbaren. U من فردا در طول روز مجددا با شما تماس می گیرم تا قرار بعدی را بگذاریم.
nichts <pron.> U هیچ چیز
Nichts zu danken! U قابل ندارد! [به عنوان تعارف]
zu nichts führen U بی هدف بودن
Macht nichts! U مهم نیست !
macht nichts! U عیبی ندارد!
Macht nichts! U بیخیال !
Nichts zu danken! U کاری نکردم اهمیت ندارد!
Nichts zu danken! U اختیار دارید! [درمقام تعارف]
Nichts für ungut! U نمی خواهم توهین کنم!
Nichts für ungut! U قصد اهانت ندارم!
nichts verloren haben U بیخود کردن [دلیلی نداشتن]
nichts zu suchen haben U بیخود کردن [دلیلی نداشتن]
nichts als Lügen U بغیر از دروغ هیچ چیز
Er ließ nichts unversucht. <idiom> U او [مرد] به هردری زد. [اصطلاح]
Mach dir nichts draus! <idiom> U سخت نگیر!
nichts als lauter Lügen U بغیر از دروغ هیچ چیز
Ich kann nichts dafür. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann nichts dafür. <idiom> U من نمیتونم کمکی کنم.
Ich habe nichts verbrochen. U من هیچ خطایی [جرمی] نکردم.
Obwohl er mir nichts bedeutet ... U با اینکه او برای من بی اهمیت است ...
Daran ist nichts auszusetzen. U این هیچ ایرادی ندارد.
Aus ihm wird nichts. <idiom> U آدم بی فایده ای [برای جامعه ] از آب در می آید. [اصطلاح]
Er führt nichts Gutes im Schilde. U قصد خوبی در نظر ندارد.
Er lässt sich nichts abgehen. U او هیچ چیز را از خود چشم پوشی نمی کند.
Es ist nichts Besonderes los. U اینجا خبر [اتفاق] ویژه ای نیست.
es Jemandem an nichts mangeln lassen U تضمین [تامین] کردن که کسی کمبودی ندارد
Das geht Sie nichts an. U [این] به شما مربوط نیست.
Du hast hier nichts zu suchen! U تو بیخود می کنی اینجا باشی !
irgendwo nichts zu suchen haben U دلیلی نباشد که در مکانی باشند
wenn du nichts anderes vorhast U اگر کار دیگری نداری
Ich kann wirklich nichts dafür. <idiom> U واقعا کاری از دست من برنمی آد.
sofern nichts anderes festgelegt ist U مگر به ترتیب دیگری تعیین شده باشد
Nichts kann mich daran hindern. U هیچی نمیتونه جلوی منو بگیره.
Das nützt dir [gar] nichts. U این برای تو [اصلا] سودمند نیست.
nichts auf dem Kasten haben <idiom> U اصلا باهوش نبودن [اصطلاح روزمره]
Ich kann damit nichts anfangen. U من نمی دونم باهاش چه کار باید بکنم.
Ich kann wirklich nichts dafür. <idiom> U من واقعا نمیتونم کمکی بکنم.
Er kann dieser Argumentation nichts abgewinnen. U این چون و چرا [استدلال] برای او [مرد] بی معنی است.
Nichts kann mich davon abhalten. U هیچی نمیتونه جلوی منو بگیره.
Das tut nichts zur Sache. U این مهم نیست. [این ربطی به موضوع ندارد.]
Da spielt sich [bei mir] nichts ab! U هیچ کاری نمی کنم!
soferne nichts anderes vereinbart ist U اگر توافق دیگری نباشد
Dass Du mir aber ja nichts angreifst! U به چیزی دست نزنی ها !
Sie brauchen nichts weiter zu sagen. U نیازی به توضیح اضافی نیست.
Sie brauchen nichts weiter zu sagen. U لازم نیست که شما در ادامه چیزی بگید.
Mir fällt einfach nichts ein. U هیچ چیز به فکرم نمیرسد.
Ich kann damit nichts anfangen. U من این را اصلا نمی فهمم [درک نمی کنم] .
Zu den jüngsten Entwicklungen hatte er nichts zu sagen. U در باره تحولات اخیر او هیچ چیزی برای گفتن نداشت.
Ich kann mich an gar nichts erinnern. U من نمیتونم چیزی رو به یاد بیارم.
Was hilft's, wir können [ja doch] nichts dran ändern. <idiom> U باید سوخت و ساخت.
Er hatte nichts dagegen [einzuwenden] , dass ich dorthin ging. U برای او هیچ ایرادی نداشت که من به آنجا رفتم.
eine Schönheit und Eleganz, die mit nichts zu vergleichen ist U زیبایی و ظرافتی بی مقایسه
Ich muss zugeben, von Computern verstehe ich nichts. U من باید اعتراف بکنم که از رایانه چیزی نمی فهمم.
Das Opfer hatte nichts getan, was die Täter noch angestachelt hätte. U شخص مورد هدف کاری نکرد که ضاربین [مجرمین] را تحریک کرده باشد.
Ich habe es vorher niemandem gesagt, denn ich wollte es nicht verschreien [nichts verschreien] . U من قبل از آن به هیچکس نگفتم چونکه نخواستم [هیچ چیزی] جادو بشود.
Recent search history Forum search
1خدا کنه که هیچ اتفاقی براشون نیافتاده باشه
2 Wenn ich wieder zurück bin,melde mich für weitere Gespräche bei Ihnen.
1به تو ربطی نداره!!!!!!
1اگر کار کردن من و کار نکردن من تفاوتی نداشته باشد
1شما چیکار دارین
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com